Kompensacija Už Zodiako Ženklą
C Corserys Celobys

Sužinokite „Zodiac Sign“ Suderinamumą

Ernesto Hemingvėjaus laiškas atskleidžia jo pyktį dėl pokyčių romane

Remiantis „The Guardian“ pranešimu, „Senis ir jūra“ autorius labai supyko, kai sužinojo, kad jo romano „Mirtis po pietų“ kalba buvo pakeista.

ernestas hemingvėjus, ernesto hemingvėjaus laiškai, ernesto hemingvėjaus laiškai, Indijos greitasis, Indijos greitosios naujienosErnestas Hemingvėjus buvo supykęs savo leidėju dėl savo romano „Mirtis po pietų“. (Failo nuotrauka)

Ernesto Hemingvėjaus nepaskelbtų laiškų rinkinys bus paskelbtas Ernesto Hemingvėjaus laiškuose, 5 tomas. Kad juos paskelbtų Cambridge University Press, jie suteikia daug įžvalgų apie jo asmenybę. Pagal pranešimą, esantį Globėjas , Senis ir jūra Autorius labai supyko, kai sužinojo, kad jo romano kalba Mirtis po pietų buvo modifikuotas. Aš pats priimsiu kruvinus sprendimus, ką rašau, o ko ne, jis, matyt, parašė savo britų leidėjui.





Toje pačioje ataskaitoje cituojamos skirtingos laiško dalys. Lapkričio 3 d. jūsų laiškas buvo veiksmingai ir visiškai pašalintas iš visų mano malonumo dėl knygos pasirodymo Anglijoje. Ar jūs nesuprantate, kad jei reikia padaryti kokių nors iškirpimų ar pakeitimų, tai aš padarysiu juos, jei nenorite, kad knyga būtų išpūsta? Maniau, kad kartą į tai įsigilinome, tai buvo cituojama.

Jei norite išleisti dar kokias nors mano knygas, o jei nenorite, tai visai gerai, būtina tai labai aiškiai suprasti. Tu ne mano vikaras. Jei popiežius yra Kristaus vietininkas, tai todėl, kad mūsų Viešpats nėra čia, žemėje, kad priimtų savo sprendimus. Aš nesu Kristus (kaip bebūtų keista) ir tol, kol būsiu čia, žemėje, pats priimsiu kruvinus sprendimus, ką rašau ir ko nerašau, jis, matyt, tęsė.



Tai nuostabus laiškas... Hemingvėjus atsakė į Cape'o lapkričio 3 d. laišką. Cape'as rašė, kad jis keletą kartų praleido „anglosaksiškus žodžius“, kurie būtų nepriimtini anglų visuomenei. Amerikietiškame „Death in the Afternoon“ leidime rašoma „go f—k yourselves“, o Cape'o angliškame leidime rašoma „eikite pasikabinti“. Kitur Cape pakeitė „f-k“ į „blast“, – sakė profesorė Sandra Spanier, Hemingway Letters Project generalinė redaktorė ir kiekvieno tomo viena iš redaktorių. Stebėtojas kaip teigiama pranešime.

Dalykitės Su Savo Draugais:




deray davis amžius