Kompensacija Už Zodiako Ženklą
C Corserys Celobys

Sužinokite „Zodiac Sign“ Suderinamumą

Atsiskaitymo dienos

Šiame devynių esė rinkinyje rašytojas Arundhati Roy pateikia teisingumo sugriuvusiame pasaulyje teorijas.

Azadi: Freedom Fascism Fiction knygos viršelis, arundhati royAzadi: Laisvės fašizmo fantastika, autorius Arundhati Roy, Penguin-Hamish Hamilton

Kai kovo 24 d. Modi paskelbė apie šalies masto uždarymą, Indija išskleidė savo siaubingas paslaptis visam pasauliui. Kas laukia ateityje? Iš naujo įsivaizduoja pasaulį. Tik tai, kad.





Taip baigiasi naujausios Arundhati Roy knygos „Azadi: Freedom, Fascism, Fiction“ pristatymas. Galbūt nėra įprasta peržiūrėti knygą, pradedant paskutine jos įvado eilute, tačiau šios eilutės apibūdina patį Azadi branduolį. Ši devynių esė antologija yra apie griuvėsių apsupto pasaulio pervaizdavimą. Manome, kad griuvėsiai tyli. Azadi užfiksuoja balsus iš griuvėsių. Tai kalbos, vilties, meilės, fantastikos ir istorijos lydinys.

Geriausia Azadi dalis yra jo keistas gebėjimas šaukti ir rėkti, taip pat švelniai šnabždėti į ausis. Knyga yra dviejų panašių, bet skirtingų Royų – pasakotojo Roy ir politinio realisto Roy – mišinys. Pirmoji esė „Kokia kalba lietus krenta virš kankinamų miestų? yra įmantrus Roy gebėjimo aptarti kalbos ir vertimo galią per vieną sudėtingiausių jos romanų „Didžiausios laimės ministerija“ (2017 m.) labirintas. Esė ne tik aptarinėja daugybę viešosios ir privačios kalbos kaprizų, bet ir giliai tyrinėja istorinius kastų, religinio fanatizmo ir tapatybės konfliktų aspektus. Ši visa apimanti kalbos, kaip intelektinės emancipacijos priemonės, analizė turi ypatingą reikšmę pavadinimui, kuris buvo pritaikytas iš Pablo Nerudos Klausimų knygos (1974).



Laikai, kuriais gyvename, yra nerimo, beviltiškumo ir pykčio laikai. Visame pasaulyje demokratiniai aparatai mėto nacionalistus ir fašistus. Turime sukurti būdus, kaip išgyventi niokojimą. Norėdami iš naujo įsivaizduoti pasaulį, turime iš naujo įsivaizduoti save. Azadi yra šio išgyvenimo vadovas. Esė Rinkimų sezonas pavojingoje demokratijoje Roy perspėja, kad nereikėtų žiūrėti į milžinišką žemės ūkio sektoriaus kančią, augantį ūkininkų savižudybių skaičių, musulmonų linčavimą ir negailestingą dalitų puolimą. Esė taip pat aptariamas aktyvistų suėmimas Bhima-Koregaon byloje. Esė pirmą kartą buvo paskelbta 2018 m. rugpjūtį. Nuo tada daug daugiau buvo suimta, daug daugiau linčiuotų ir daugelis nusižudė. Mes, kaip tauta, vis žiūrime į šalį. „Azadi“ yra mūsų žvilgsnio iš kitos pusės dokumentas. Trumpai tariant, Azadi teorizuoja teisingumą spėjimų pasaulyje.


jessy schram pėdos

Vienas iš komisijos teisėjų, skyrusių Roy'ui Bookerio premiją, akivaizdžiai atkreipė dėmesį į jos padidėjusį gebėjimą stebėtis. Azadi išryškina tą stebuklą visais atspalviais. Esė „Literatūros kalba“ – retas savęs vertinimo momentas. Roy'us rašo, kad niekada nemaniau, kad mano grožinė ir negrožinė literatūra yra kariaujančios frakcijos, kovojančios dėl viršenybės. Žinoma, jie nėra vienodi, bet nustatyti skirtumą tarp jų iš tikrųjų sunkiau, nei įsivaizdavau. Faktai ir fikcija nėra priešingi. Vienas nebūtinai yra tikresnis už kitą, faktiškesnis už kitą ar tikresnis už kitą. Ar net, mano atveju, plačiau skaitomas nei kitas. Galiu pasakyti tik tiek, kad rašydama jaučiu skirtumą savo kūne.



Kai mūsų žemėje siautėja pandemija, atsiskleidžia mūsų sveikatos priežiūros sistemos puvinys ir vis daugiau iš mūsų atsisako vilties, Roy užfiksuoja pandemijos chaosą portale. Kaip chirurginė žaizda, esė aprašo jos bendravimą su tais, kurie buvo perkelti dėl neplanuoto, skuboto ir nedemokratinio Indijos uždarymo po COVID-19 protrūkio. Šiame aštriame pasakojime ji primena, ką jai pasakė dailidė Ramjeet, kuris planavo nueiti iki pat Gorakhpuro. Jis pasakė: Galbūt, kai Modiji nusprendė tai padaryti, niekas jam apie mus nesakė. Galbūt jis apie mus nežino. Roy'us rašo, kad mes reiškia maždaug 460 milijonų žmonių.

Azadi tituliniame puslapyje yra didingai skrendantis sakalas. Urdu kalboje sakalas vadinamas shaheen. Ar man reikia daugiau pasakyti? Tokios knygos kaip Azadi veikia kaip mūsų sąžinės saugykla šiais nerimą keliančiais laikais. GK Chesterton kažkada rašė, kad būdas mylėti bet ką yra suvokti, kad tai gali būti prarasta. Esame ties azadi praradimo slenksčiu daugiau nei perkeltine prasme. Roy's Azadi griebia mus už apykaklės ir primena apie tai.



Shah Alam Khan yra ortopedijos profesorius, AIIMS, Naujasis Delis.

Dalykitės Su Savo Draugais: